Informações
Ana Beatriz Caldeira Ferreira Braga ORÇAMENTO Só é possível saber o número exato de laudas, e, portanto, o preço exato de uma tradução, depois que o trabalho estiver pronto. Às vezes, uma palavra é traduzida por duas ou mais ou por outra de maior tamanho. Alguns documentos são escritos com letras de tamanho diferentes, por vezes muito pequenas. Além do mais, para que a tradução tenha valor legal, o tradutor deverá traduzir todos os carimbos existentes no documento. Ainda assim, é possível fazer uma previsão aproximada do custo do trabalho. LAUDA A lauda é o nome legal para a página traduzida. Deve ter 25 linhas de 50 toques, o que equivale a 1.250 caracteres com espaços em computador. A junta comercial aprova os valores por lauda anualmente. POSSO DEIXAR UMA CÓPIA DO DOCUMENTO? Sim, mas apenas se for uma cópia autenticada, pois o tradutor precisará carimbar o documento original ou sua cópia autenticada em cartório para que a tradução tenha valor legal. PRAZOS Ainda que o documento a ser traduzido não seja muito grande, é aconselhável entregá-lo com alguns dias de antecedência, afinal o tradutor já poderá ter se comprometido com outros trabalhos e alguns termos exigem pesquisa.
Home O que é ?Tradutora Juramentada
Informações Contato LinksContato
Copyright 2009
www.InfoServicos.com.br